Breadcrumbs
Home
ภาษาอังกฤษมวยวัด
เลียนแบบเกมออนไลน์
แก้ไขล่าสุด ใน วันพุธที่ 26 สิงหาคม 2009 เวลา 15:50 น. เขียนโดย Administrator วันจันทร์ที่ 10 สิงหาคม 2009 เวลา 09:19 น.
Aug 5, 2008 8:37 PM
เลียนแบบเกมออนไลน์
5-08-2551
วันที่ 3 ส.ค. เด็กวัยรุ่นอายุ 18 ปี นักเรียนชั้นม.6 ฆ่าคนขับ taxi โดยการเลียนแบบเกมออนไลน์ ซึ่งผู้เล่นจะต้องก่ออาชญากรรม เพื่อสะสมคะแนน เด็กคนนั้นสารภาพ และกล่าวเป็นอุทาหรณ์ว่า “ ผม สะสมจินตนาการจากเกมนี้ ผมอยากรู้ อยากลองว่าผมสามารถควบคุมตัวเองเหมือนในเกมได้หรือไม่ และผมเชื่อฝีมือของผมเอง ขนาดในเกมผมยังชนะได้ คิดว่ามันง่าย แต่ตอนนี้ผมรู้แล้วว่าผมคิดผิด ผลที่ได้รับมันมากมาย................... ”
คำว่า Self-confessed เป็นคำคุณศัพท์ แปลว่า สารภาพด้วยตนเอง เช่น Self-confessed games addict ผู้ติดเกมส์ได้สารภาพด้วยตนเอง
คำว่า addict จะใช้คำพวกนี้ขยายก็ได้ drug, computer, television, ฯลฯ คือเป็นพวกติดยา ติดคอมพิวเตอร์ ติด ทีวี ฯลฯ
----- He wants to imitate a violent crime in this game คำว่า imitate แปลว่า เลียนแบบ ก็ได้ครับ
------ ถ้าเป็นคำนาม แปลว่าของเลียนแบบ เช่น imitation leather ( หนังเทียม ) ฯลฯ He commits a crime by direct imitation of this game เขาประกอบอาชญากรรมโดย การเรียน แบบโดยตรงจาก เกมนี้ ส่วนคำว่า flag down แปลว่า โบกให้หยุด เช่น I flag down a taxi.
ขอบคุณที่สละเวลาอ่านครับ
คิดถึงประกันชีวิต คิดถึง www.lip-advice.com
กระทู้ล่าสุด
| comment : เรื่องทั่วไปครับ matheed 19.5.2010 20:11 |
| สอบถามแบบที่เหมาะกับคุณ matheed 11.5.2010 14:15 |
| comment : เรื่องทั่วไปครับ เมธี 27.4.2010 11:56 |
| comment : เรื่องทั่วไปครับ ทีมงาน 10.3.2010 12:33 |
| comment : เรื่องทั่วไปครับ ทีมงาน 17.2.2010 13:57 |










