Breadcrumbs
Home
ภาษาอังกฤษมวยวัด
crisis of confidence
แก้ไขล่าสุด ใน วันพุธที่ 26 สิงหาคม 2009 เวลา 15:49 น. เขียนโดย Administrator วันจันทร์ที่ 10 สิงหาคม 2009 เวลา 09:14 น.
crisis of confidence
Sep 1, 2008 9:56 PM
1/09/2551
เป็นวิกฤตศรัทธา....................... ก่อนที่จะพิจารณาว่าเหตุการณ์มันจะพัฒนาไปเป็นอย่างไร สิ่งที่สำคัญคือ ทำความกระจ่างให้กับประเด็นทางการเมือง ที่เป็นข้อขัดแย้ง เพื่อที่จะทำให้พื้นฐานถูกต้อง
การกระทำรุนแรงใด ๆ ยิ่งจะทำให้เหตุการณ์แย่ลง ( ไม่ว่าจากฝ่ายไหนก็ตาม ) ผมไม่กล้าทำนายผลสุดท้ายของมัน ...................................ท้ายที่สุดแล้ว ไม่ว่ามันจะยากเย็นปานไหน มันจะออกมาเป็นสถานการณ์ ที่ดี ผมหวังเช่นนั้น
This is a crisis of confidence………………. Before considering how events developed, it is important to clarify any political points of disagreement that you don’t clear . for getting a basic right
An act of violence now would only exacerbate the situation.
I don’t dare to predict the end result …………………..in the final, No matter how hard it is , it will turn out to be a good suitiation . I hope so….
คำที่ใช้กันทั่ว ๆ ไป crisis of confidence
consider how
points of disagreement
get a basic right
An act of violence
dare to predict
end result
in the final
มีสิ่งใด ผิดพลาดรบกวน ติชม หรือ เพิ่มเติม comment ได้เลยครับ
ขอบพระคุณที่สละเวลาอ่านครับ
คิดถึงประกันชีวิต คิดถึง www.lip-advice.com
กระทู้ล่าสุด
| comment : เรื่องทั่วไปครับ matheed 19.5.2010 20:11 |
| สอบถามแบบที่เหมาะกับคุณ matheed 11.5.2010 14:15 |
| comment : เรื่องทั่วไปครับ เมธี 27.4.2010 11:56 |
| comment : เรื่องทั่วไปครับ ทีมงาน 10.3.2010 12:33 |
| comment : เรื่องทั่วไปครับ ทีมงาน 17.2.2010 13:57 |










